走进陕西渭南市蒲城兴文麦草工艺专业合作社,一楼的展示厅里,摆放着各种各样的麦秆画艺术品,大到屏风、挂屏、牌匾、瓷瓶,小到挂件、摆件,内容涉及关中民俗、飞禽走兽、人物风情,生动丰富。
在合作社二楼,几十名手工艺人正在制作麦秆画。有的剪、有的粘、有的烫,普普通通的麦秆,在艺人们的割、漂、刮、碾、烫、熏中,变成精巧生动的艺术品。
麦秆画属于剪贴艺术,综合了国画、剪纸、版画、烙画等多种艺术品类,也是非遗项目。据《蒲城县志》记载,麦草工艺画在蒲城已有上千年的历史。“我从小跟父母学习制作麦秆画,这门手艺做了几十年,但真正的突破是从2007年开始的。”中国工艺美术大师、非遗项目传承人贺兴文说。
2007年,贺兴文赴日本研学工艺美术的生产与保护发展模式。“蒲城做麦秆画做了千余年,却没想到可以进一步提高这门手艺,走出国门。”贺兴文说:“立足传统、不断突破,蒲城麦秆画也可以做到。”
从人文景点到美院画院,从民间艺人到专家教授,从古典字画到现代书画,贺兴文博采众长,改进麦草工艺剪、贴、熨、烫、粘、绘、镶嵌等30多道技术工序,形成了独特的关中地区麦草工艺画风格。
随着技艺的提高,贺兴文的麦秆画也越走越远,有作品被国外艺术馆收藏,还曾作为国礼被赠送。“麦秆画是一种载体,承载了中国学问。大家的作品越有中国味,在国外就越受欢迎。”贺兴文说。
渭南是有名的民俗之乡,华县皮影戏、华阴老腔、合阳提线木偶戏等15个项目被列入国家级非物质学问遗产保护名录。近年来,渭南除了抢救、挖掘非遗项目,还积极推动品牌化非遗项目走出去,曾多次前往法国、意大利、日本、韩国等地演出。
“通过这些国内外重大学问交流活动,品牌化非遗走出去,不但扩大了渭南非遗的影响力,也让世界更了解、更喜爱中国优秀传统学问。”渭南市学问和旅游局四级调研员马辉志说。
 |
贺兴文大师查看麦秆烫色情况 |
Weinan(Shaanxi) : la peinture sur paille, un art du patrimoine immatériel qui fait penser à la culture agricole
He Xingwen est un grand artisan qui est passé par toutes les étapes jusquà devenir à ce jour le Grand Maître dart artisanal de renommée nationale. Il a passé par des pailles ordinaires dans les champs de blé, à la peinture folklorique des pailles fabriquée à main en tant que cadeau dEtat jusquà apprendre un métier afin de subvenir aux besoins de sa famille. Cest à lissue de son parcours élogieux, long de 40 ans, que He Xingwen sest forgé sa réputation du Grand Maître de lart artisanal.
Récemment, une peinture à la paille en cours de lélaboration au sujet de limage de lagriculture a été exposée dans le hall de la coopérative dartisanat professionnel de paille Xingwen, situé au bourg de Sufang, dans le comté de Pucheng, ville de Weinan, dans la province du Shaanxi de Chine.

Les ?uvres magiques de peinture sur paille sont vivantes
( Photo : Cui Zhengbo)

Une artisane en train d’élaborer des pyrogravures
( Photo : Cui Zhengbo)

He Xingwen (au milieu) enseigne à ses employés des détails de production des peintures sur paille(Photo : Cui Zhengbo)
La plantation de blé a une longue histoire en Chine. Dans la région de Guanzhong, après la récolte dautomne, les agriculteurs utilisent des pailles restantes comme premières matières pour enregistrer la scène de la récolte par peinture.
La peinture sur paille combine la peinture, la calligraphie et lartisanat. Cela semble simple, mais cest difficile à faire. Tout dabord, il faut couper les pailles, les repasser avec le fer à repasser, les polir, puis les assembler en pailles fines sous forme des papiers, pour enfin les couper, les colorer et les entoiler selon les dessins de la conception.
« Avec le développement et les changements de la société, la production et le mode de vie des agriculteurs chinois ont aussi subi de grands changements. De nombreuses scènes de lère agricole sont disparues. Je présente ces images sous forme de peinture sur paille, en ressuscitant les souvenirs familiers dans lesprit des gens, afin de faire revivre le charme unique de la peinture sur paille, un art du patrimoine immatériel né du travail agricole », a expliqué He Xingwen.
源文件
???? ???? ??, ?????? ???? ????

?? ?? ???? ??????? ??? ????? ?? ???? ????, ???? ????? ????? ??? ??? ?? ??????? ???? ???(賀興文He XingWen) ???? 40?? ???? ????.
?? ???(陝西 ShanXI) ????(渭南 WeiNan) ???(蒲城 PuCheng) ???(蘇坊 SuFang)? ?? ?????????? ???? ?? ?? "???"??? ??? ?? ???.
??? ???? ?? ?? ??? ??. ??(關中)??? ???? ??? ??? ?? ???? ?? ????? ??? ??? ?? ??? ???.
??? ??? ??? ??, ???? ???? ???? ???? ???? ????? ?? ???. ?? ???? ??? ???? ??? ??? ? ? ????? ?? ???? ??? ?? ??? ????? ???? ??? ?? ??? ????.
"??? ???? ????? ?? ???? ??? ????? ??? ??? ??????. ????? ?? ???? ?? ????? ?? ???? ?? ???? ?? ???? ???? ?? ????? ?? ??? ??? ????. ???? ??? ??? ??????? ?????? ??? ??? ????." ????? ???.

??? ?? ???

???? ??? ???

??? ??? ?? ??? ???? ???(???)?

??? ??? ??? ??
源文件